На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Александр
    пусть своими копытами стучит в стране нато!!! уберите с этого пространства эту кобылу надоелаКсения Собчак опр...
  • Валерий Ворожищев
    Все тайны "Титана" в толще океана и никакая конспирология не даст нам ответа.«Не принято говор...

Сборник переводов песен о ВОВ на языки народов Севера представили в Петербурге

Песенные композиции времен ВОВ были переведены на 34 языка малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Книгу с переводами представили в Петербурге.

Санкт-Петербург, 9 мая. Песенные композиции времен ВОВ были переведены на 34 языка малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Книгу с переводами представили в Петербурге.

Книгу презентовали во время праздничной акции «Песни Победы на языках народов России». Сборник выпустили в рамках просветительской программы Ассоциации, которая посвящена сохранению языка малочисленных народов. Об этом сообщил пресс-центр Проектного офиса развития Арктики.

Книга включает в себя 50 оригинальных текстов композиции «День Победы» на 34 языках народов Севера и прочие песенные композиции военных лет. Некоторые из них во время презентации исполнили артисты.

Ранее глава Медиагруппы «Патриот» Николай Столярчук предложил альтернативу пешему «Бессмертному полку». Он рассказал, что вместо шествия с портретом своего героя, проедет с его фотографией на машине.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх